Есть такое шуточное мнемоническое двустишие неизвестного автора:
«Сказать ты можешь «твОрог», а можешь и «творОг»,
Но нужно не «катАлог», а только «каталОг».»
Содержание
Двустишие замечательно тем, что, во-первых, в нём не нужно ставить ударений, они расставляются сами собой благодаря бойкому трёхстопному ямбу. А ещё — тем, что оно смягчает вражду между двумя кланами любителей русской чистой речи, каждый из которых убеждён, что неправильное ударение в слове «творог» это признак мещанского вкуса и скрытого жлобства.
Более того, противники награждают этим клеймом друг друга, то есть членов противоположного клана.
[СНОСКА: Мы в курсе, что нормативными считаются оба варианта, — чтó, впрочем, не отменяет высокомерного презрения каждой из сторон к другой (прим. редакции)]Но сейчас речь о другом, о слове КАТАЛОГ.
Литературная норма постановки ударения в слове каталог
Что говорят словари?
Хуже того, в наиболее полном издании словаря Аванесова (1959, переиздан в 1988) приводятся оба варианта. Но при этом не сказано, что они равноправны (вроде прóдал и продáл, вóлнам и волнáм), а лишь сообщено, что один из них, дескать, «не рекомендуется».
Читателю остаётся только гадать, кем «не рекомендуется» и насколько эту «нерекомендацию» следует принимать всерьёз.
Более поздние издания этого же словаря ещё сильнее затуманивают вопрос, поскольку все они свидетельствуют, что мы стали не только более лучше одеваться, но и более грамотнее говорить по-русски. В этих изданиях, например, приведены в качестве законных такие ядрёные нормы ударения как «маркéтинг», а заодно и орфографически-экстравагантные словоформы «суперъяркий» и «сверхъяхта».
Словарь Фасмера вообще слово «каталог» презрительно игнорирует, — видимо, считая его чересчур иностранным.
Ищем правильное ударение в стихах поэтов
Правда, слово «каталог» не относится к числу излюбленных существительных в русском стихе, оно вписывается в строку как бы неохотно, через силу — видимо, из-за всё ещё не выветрившегося лёгкого канцелярского привкуса.
Но кое-что найти можно:
«Где звучит в конце аллей
Эхо у крутого спуска
И зари вишнёвый клей
Застывает в виде сгустка.
Осень. Древний уголок
Старых книг, одежд, оружья,
Где сокровищ каталОг
Перелистывает стужа.
Борис Пастернак
До сих пор мне было невдомёк —
Для чего мне звёздный каталОг?
В каталоге десять миллионов
Номеров небесных телефонов…
Арсений Тарковский
Прямо скажем, немного.
Если поискать среди поэтов второго и третьего эшелона, тоже кое-что можно найти:
Вам нравится изящный слог?
Вам слыть поэтом очень хочется?
Вот вам «Бессонниц каталОг»
И «Справочник по одиночеству».
Заглядывайте чаще, братец,
В «Словарь нелепиц и невнятиц».
Иван Елагин (которого иногда почему-то называют поэтом Белой эмиграции, хотя в действительности он из Второй, военной.)
С другой стороны, если начать копать глубже, строка с явным катáлогом обнаруживается, например, у прочно забытого советского поэта Леонида Мартынова. Но он всё-таки не авторитет.
И это при том, что рифмы, которые к нему можно подобрать, все как на подбор простые, бедненькие: кроме «невдомёк», находим ещё «лог», «слог», «диалог», «налог», «залог», «пролог», «подлог», ещё пять-шесть таких же невзыскательных краесловий, — вот и всё. (Нынче добавился бы блог, но это офф-топик).
Тогда как к катáлогу можно было бы набрать полные пригоршни звучных, ярких, глубоких, незатасканных пар. Каталок и гадалок, талых, чалых и усталых, малых и немалых, бывалых и небывалых.
Здесь же рассыпано изобилие родительных падежей множественного числа столь нечастых (и при этом приятных!) в поэтическом тексте весталок, читалок, скакалок, и вообще целые россыпи чего угодно — хоть классического жемчуга, хоть простонародного малахита, хоть модернистских пиритов.
Так как же все-таки правильно?
Видео: на какой слог в русском языке ставится ударение в слове «каталог»?
Добавить комментарий